Abstract: Different translators employ different strategies in translation. The translation of culture-specific elements is particularly challenging to translators. Some translators prefer a domesticating strategy, which is characterized by the replacement of foreign cultural elements with TL ones. Other translators opt for a foreignizing strategy, which enables the translator to preserve the values of SL culture. It is true that globalization has turned our universe into a small village where people have become more and more familiar with the cultures of other people. Thus peoples of different countries may share most of the cultural elements: food, clothing, sports, entertainment etc. Only religion remains resistant to change. Religion is one of the three axes that Mahfouz’s novels revolve around. This study aims at identifying the strategies the translators of Naguib Mahfouz’s Sugar Street have employed in rendering religious words and religious expressions. This requires examining both the source text and the target text. Having identified the religious words and expressions in the novel, I traced them in the translated text. It turned out that the translators have used three major types of strategies: foreignizing strategy, domesticating strategy, and a mixture of these two. However, the investigation of these strategies has shown that the foreignizing strategy is the most frequent in the translation of this novel.Abstract: Different translators employ different strategies in translation. The translation of culture-specific elements is particularly challenging to translators. Some translators prefer a domesticating strategy, which is characterized by the replacement of foreign cultural elements with TL ones. Other translators opt for a foreignizing strategy, which ena...Show More
Abstract: In the past, many archaeological researchers have targeted on unearthing the earliest origin of this technological know-how in the continent of Africa and its diversification or diffusion to different parts of the continent. Many of such researches have taken place in the Nsukka vicinity of Enugu, Nigeria. Some of the communities in the Nsukka subculture location have traces of this earliest technological know-how in their environment with little or no sizable answer to their origin. To this regard, this study is aimed at; studying one of the earliest technologies of Africans in this phase of Nigeria, conduct a reconnaissance and ethnographic research in Affa community, excavate an iron smelting web site in the community, decide the starting place of the humans and that of the iron smelting, and determine the cultural correlate of the extinct and extant societies of Affa. Ethnoarchaeology studies are useful to archaeology because it helps to draw analogy between the past and the present. The archaeologist uses ethnography to reconstruct past human culture by detailed study of the technology (tools), behaviour and environment of present day people in order to properly understand and reconstruct artifacts, eco-facts and features recovered from excavation. The study reveals that they were iron smelters.Abstract: In the past, many archaeological researchers have targeted on unearthing the earliest origin of this technological know-how in the continent of Africa and its diversification or diffusion to different parts of the continent. Many of such researches have taken place in the Nsukka vicinity of Enugu, Nigeria. Some of the communities in the Nsukka subc...Show More