| Peer-Reviewed

Definite and Indefinite Article Misuse Among Saudi Students Learning English as a Second Language

Received: 5 March 2023     Accepted: 22 March 2023     Published: 31 March 2023
Views:       Downloads:
Abstract

This study was designed to observe and demonstrate common errors with regard to definite and indefinite English articles made by language learners. An in-depth quantitative analysis was then conducted to discover the causes behind the errors, and recommendation for improvement was suggested. For the purpose of the study, thirty (30) Saudi ESL students were randomly selected to test their awareness of definite and indefinite English articles. They were given the task to translate 28 simple Arabic sentences to English and were allowed thirty minutes to complete the job. Following an analysis of responses, it was revealed that while many errors were made by students when using articles, the misuse of the definite article "the" was the most frequent error, followed by the omission of the indefinite article "a". However, the omission of the indefinite article "an" was the least common error. The facts and figures also showed that along with Arabic interference, the misuse of a particular rule of English grammar, the target language, was also a major source of errors. Results exhibited that 87% of the errors were interlingual, illustrating the influence of the native language. In contrast, intralingual errors indicated 12.5% of article errors. The result clearly pointed to the fact that L1 interference had drastically affected the process of acquiring English articles.

Published in International Journal of Language and Linguistics (Volume 11, Issue 2)
DOI 10.11648/j.ijll.20231102.12
Page(s) 41-48
Creative Commons

This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited.

Copyright

Copyright © The Author(s), 2023. Published by Science Publishing Group

Keywords

Definite and Indefinite Articles, Interlingual Errors, Language Misuse, L1 Interference, Second Language Acquisition, Target Language

References
[1] Ababneh, I. (2018). English pronunciation errors made by Saudi students. European Scientific Journal, ESJ, 14 (2), 244-261. DOI: https://doi.org/10.19044/esj.2018.v14n2p244.
[2] AbiSamra, N. (2003). An analysis of errors in Arabic speakers’ English writing. In Mourtaga, K. (Ed.), Investigating writing problems among Palestinian students studying English as a foreign language. Unpublished doctoral dissertation.
[3] Abu-Rabia, S., & Sammour, R. (2013). Spelling errors analysis of regular and dyslexic bilingual Arabic-English students. Open Journal of Modern Linguistics, 3 (1), 58-68. DOI: 10.4236/ojml.2013.31007.
[4] Ahmad, N., Bukhari, M. A., & Hussain, S. (2011). Error Analysis: Learning articles and prepositions among secondary school students in Pakistan. Interdisciplinary Journal of Contemporary Research in Business, 2 (12), 385- 391.
[5] Alahmadi, N., & Muslim Alraddadi, B. (2020). The impact of virtual classes on second language interaction in the Saudi EFL context: A case study of Saudi undergraduate students. Arab World English Journal (AWEJ), 11 (3). 56-72. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol11no3.4
[6] Alhaisoni, E., Gaudel, D. R. & Al-Zuoud, K. M. (2017). Article Errors in the English Writing of Saudi EFL Preparatory Years Students. Advances in Language and Literary Studies, 8 (1). 72-78. Doi: 10.7575/aiac.alls.v.8n.1p.72.
[7] Alhaisoni, M. (2012). An Analysis of Article Errors among Saudi Female EFL Students: A Case Study, Asian Social Science- Canadian Center of Science and Education, 8 (12), 55-66. DOI: 10.5539/ass.v8n12p55.
[8] Al-Khazaleh, B. A. (2021). Error Analysis of Writing among Third- and Fourth-Year College EFL Students. International Journal of Multidisciplinary and Current Educational Research (IJMCER), 3 (6), 1-5.
[9] Alrabai, F. (2018). Learning English in Saudi Arabia. In English as a Foreign Language in Saudi Arabia (pp. 102-119). Routledge.
[10] Altamimi, D., & Ab Rashid, R. (2019). Spelling problems and causes among Saudi English language undergraduates. Arab World English Journal (AWEJ), 10 (3). Pp. 178- 191 DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol10no3.12.
[11] Alzamil, A. (2019). The effects of the use of first language on learning English as a second language: attitudes of Arabic EFL learners. Arab World English Journal (AWEJ) Volume, 10 (3): 192-201. DOI: 10.24093/awej/vol10no3.13.
[12] Ashraf, T. A. (2018). Teaching English as a foreign language in Saudi Arabia: struggles and strategies. International Journal of English Language Education, 6 (1), 133-154. DOI: 10.5296/ijele.v6i1.13148.
[13] Baloch, S. (2013). L1 (Arabic) interference in learning L2 (English): AN analysis of English spelling used by Arabic speakers at undergraduate - A case study. European Scientific Journal, 9 (16), 226- 232. DOI: https://doi.org/10.19044/esj.2013.v9n16p%25p.
[14] Bandura, A. (2006). Toward a psychology of human agency. Perspectives on Psychological Science, 1 (2), 164–180. https://doi.org/10.1111/j.1745-6916.2006.00011.x
[15] Brown, H. (2000). Principles of language learning and teaching, White Plains, NY: A Pearson Education Company.
[16] Chomsky, N. (2021). Linguistics then and now: Some personal reflections. Annual Review of Linguistics, pp. 7, 1–11. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguistics-081720-111352
[17] Crompton, P. (2011). Article errors in the English writing of advanced L1 Arabic learners: The role of transfer. Asian EFL Journal, 13 (1), 4-34.
[18] Dissanayake, M. S., & Dissanayake, C. B. (2019). Common syntactic errors made by the undergraduates in writing English as a second language. International Journal of Liberal Arts and Social Science, 7 (11), 1-8.
[19] Fatima, U., Akbar, A. A., & Akbar, S. A. (2021). The Assessment of Errors in English Articles Within Academic Writing of ESL Learners at Tertiary Level in Pakistan. Global Educational Studies Review, VI (II), 224-234. DOI: 10.31703/gesr.2021(VI-II).22.
[20] Febriani, S. R., Wargadinata, W., & Arifin, Z. (2021). The philosophy of language acquisition in Stephen Krashen's theory based on multiple intelligences classroom. International Journal of Arabic Language Teaching (IJALT), 3 (1), 1-14. DOI: https://doi.org/10.32332/ijalt.v3i01.2417.
[21] Guzman-Munoz, F. J. (2020). Effects of making errors in learning a foreign language. Journal of Cognitive Psychology, 32 (2), 229-241. https://doi.org/10.1080/20445911.2020.1711766.
[22] Harb, Mustafa. (2014). A closer look at the English article system: internal and external sources of difficulty revisited. International Journal of Linguistics, 6 (4), 87–101. DOI: 10.5296/ijl.v6i4.5998.
[23] Harris, R. A. (2021). The Linguistics Wars: Chomsky, Lakoff, and the Battle over Deep Structure. Oxford University Press.
[24] Hewson, J. (1972) Article and Noun in English. The Hague: Mouton.
[25] Hox, J. J., & Boeije, H. R. (2005). Data collection, primary versus secondary. In Encyclopedia of Social Measurement (pp. 593-599). Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1016/B0-12-369398-5/00041-4
[26] Kaweera, C. (2013). Writing error: A review of interlingual and intralingual interference in EFL context. English language teaching, 6 (7), 9-18. doi: 10.5539/elt.v6n7p9.
[27] Kharma, N. N. (1981). Analysis of the errors committed by Arab university students in the use of the English definite/indefinite articles. IRAL: International Review Of Applied Linguistics In Language Teaching, 19333-345. doi: 10.1515/iral.1981.19.1-4.333.
[28] Kharma, N., & Hajjaj, A. (1989). Errors in English among Arabic speakers: Analysis and remedy. London: Longman Group Limited.
[29] Kothari, C. R. (2004). Research Methodology: Methods and Techniques. 2nd Edition, New Age International Publishers, New Delhi.
[30] Krashen, S. D. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. New York: Pergamon Press, Inc.
[31] Krashen, S. D. & Terrell, T. D. (1983). The Natural Approach. Language Acquisition in the Classroom. New York: Pergamon Press Ltd.
[32] Metcalfe, J, (2017). Learning from Errors, In Annual Review of Psychology. Vol. 68: 465-489. https://doi.org/10.1146/annurev-psych-010416-044022
[33] Mutambik, I. (2018). The Role of e-Learning in Studying English as a Foreign Language in Saudi Arabia: Students' and Teachers' Perspectives. English Language Teaching, 11 (5), 74-83. doi: 10.5539/elt.v11n5p74.
[34] Norrish, J. (1987). Language learning and their errors. London: Macmillan Publisher Ltd.
[35] Nuruzzaman, M., Islam, A. S., & Shuchi, I. J. (2018). An analysis of errors committed by Saudi non-English major students in the English paragraph writing: A study of comparisons. Advances in language and literary studies, 9 (1), 31-39. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.1p.31
[36] Patel, M., & Patel, N. (2019). Exploring Research Methodology. International Journal of Research and Review, 6 (3), 48-55. https://doi.org/10.4444/ijrr.1002/1004
[37] Raju, N., & Joshith, V. P. (2018). Krashen’s theory of second language acquisition: A practical approach for English language classrooms. International Journal of Innovative Knowledge Concepts, 6 (12), 179-184.
[38] Richards, J. (2002). Longman dictionary of applied linguistics. London: Oxford University Press.
[39] Rinjit, K. (2010). Research methodology: A Step-by-Step Guide for Beginners. Third Edition. SAGE Publications Ltd.
[40] Sawalmeh, M. (2013). Error analysis of written English essays: The case of students of the preparatory year program in Saudi Arabia. English for Specific Purposes World, 14, 1-17.
[41] Hasyim, S. (2002). Error analysis in the teaching of English. K@Ta: A Biannual Publication On The Study Of Language And Literature, 4 (1), 62-74. doi: 10.9744/kata.4.1.62-74.
[42] Wargadinata, W., Risalah, L. K., Elmi, U., Maimunah, I., & Mei, S. Y. (2021). Chomsky's Transformational Linguistic Theory in Writing Skill at Islamic Senior High School: Transforming Language Learning Pedagogy. Izdihar: Journal of Arabic Language Teaching, Linguistics, and Literature, 4 (2), 127-152. DOI: 10.22219/jiz.v4i2.16499.
[43] Zdorenko, T. z., & Paradis, J. (2008). The acquisition of articles in child second language English: fluctuation, transfer or both?. Second Language Research, 24 (2), 227-250. DOI: 10.1177/0267658307086302. https://doi.org/10.1146/annurev-psych-010416-044022
Cite This Article
  • APA Style

    Haytham Bakri. (2023). Definite and Indefinite Article Misuse Among Saudi Students Learning English as a Second Language. International Journal of Language and Linguistics, 11(2), 41-48. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20231102.12

    Copy | Download

    ACS Style

    Haytham Bakri. Definite and Indefinite Article Misuse Among Saudi Students Learning English as a Second Language. Int. J. Lang. Linguist. 2023, 11(2), 41-48. doi: 10.11648/j.ijll.20231102.12

    Copy | Download

    AMA Style

    Haytham Bakri. Definite and Indefinite Article Misuse Among Saudi Students Learning English as a Second Language. Int J Lang Linguist. 2023;11(2):41-48. doi: 10.11648/j.ijll.20231102.12

    Copy | Download

  • @article{10.11648/j.ijll.20231102.12,
      author = {Haytham Bakri},
      title = {Definite and Indefinite Article Misuse Among Saudi Students Learning English as a Second Language},
      journal = {International Journal of Language and Linguistics},
      volume = {11},
      number = {2},
      pages = {41-48},
      doi = {10.11648/j.ijll.20231102.12},
      url = {https://doi.org/10.11648/j.ijll.20231102.12},
      eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijll.20231102.12},
      abstract = {This study was designed to observe and demonstrate common errors with regard to definite and indefinite English articles made by language learners. An in-depth quantitative analysis was then conducted to discover the causes behind the errors, and recommendation for improvement was suggested. For the purpose of the study, thirty (30) Saudi ESL students were randomly selected to test their awareness of definite and indefinite English articles. They were given the task to translate 28 simple Arabic sentences to English and were allowed thirty minutes to complete the job. Following an analysis of responses, it was revealed that while many errors were made by students when using articles, the misuse of the definite article "the" was the most frequent error, followed by the omission of the indefinite article "a". However, the omission of the indefinite article "an" was the least common error. The facts and figures also showed that along with Arabic interference, the misuse of a particular rule of English grammar, the target language, was also a major source of errors. Results exhibited that 87% of the errors were interlingual, illustrating the influence of the native language. In contrast, intralingual errors indicated 12.5% of article errors. The result clearly pointed to the fact that L1 interference had drastically affected the process of acquiring English articles.},
     year = {2023}
    }
    

    Copy | Download

  • TY  - JOUR
    T1  - Definite and Indefinite Article Misuse Among Saudi Students Learning English as a Second Language
    AU  - Haytham Bakri
    Y1  - 2023/03/31
    PY  - 2023
    N1  - https://doi.org/10.11648/j.ijll.20231102.12
    DO  - 10.11648/j.ijll.20231102.12
    T2  - International Journal of Language and Linguistics
    JF  - International Journal of Language and Linguistics
    JO  - International Journal of Language and Linguistics
    SP  - 41
    EP  - 48
    PB  - Science Publishing Group
    SN  - 2330-0221
    UR  - https://doi.org/10.11648/j.ijll.20231102.12
    AB  - This study was designed to observe and demonstrate common errors with regard to definite and indefinite English articles made by language learners. An in-depth quantitative analysis was then conducted to discover the causes behind the errors, and recommendation for improvement was suggested. For the purpose of the study, thirty (30) Saudi ESL students were randomly selected to test their awareness of definite and indefinite English articles. They were given the task to translate 28 simple Arabic sentences to English and were allowed thirty minutes to complete the job. Following an analysis of responses, it was revealed that while many errors were made by students when using articles, the misuse of the definite article "the" was the most frequent error, followed by the omission of the indefinite article "a". However, the omission of the indefinite article "an" was the least common error. The facts and figures also showed that along with Arabic interference, the misuse of a particular rule of English grammar, the target language, was also a major source of errors. Results exhibited that 87% of the errors were interlingual, illustrating the influence of the native language. In contrast, intralingual errors indicated 12.5% of article errors. The result clearly pointed to the fact that L1 interference had drastically affected the process of acquiring English articles.
    VL  - 11
    IS  - 2
    ER  - 

    Copy | Download

Author Information
  • College of Language Sciences, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia

  • Sections