The study on the words related to body parts has been an interesting topic for research in linguistics. This is also the case in Vietnamese language. The case is even becoming more interesting when we compare two languages with different cultures. In this paper, we analyze the words related to body parts in Vietnamese and in English. The words analyzed are the words “đầu” and “chân” in Vietnamese and their English equivalents “head” and “foot/leg”, respectively. The analysis started from the point of view of culturology language that relates the words with the cultural phenomenon. Particularly, the analysis focuses on the transfer meanings shown in the metaphors and metonymys. The discussion is concluded with the calculation on the statistical relations between the words “đầu” and “chân” in Vietnamese and the words “head” and “foot/leg” in English based on the corpora available in the Sketch Engine. The results show that the relation between body parts in Vietnamese is closer that the relation between the body parts in English.
Published in | International Journal of Language and Linguistics (Volume 2, Issue 6) |
DOI | 10.11648/j.ijll.20140206.15 |
Page(s) | 368-373 |
Creative Commons |
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited. |
Copyright |
Copyright © The Author(s), 2014. Published by Science Publishing Group |
Culturology Language, Corpus Linguistics, Vietnamese, English
[1] | Baker, Paul. 2010. Sociolinguistics and Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. |
[2] | Bui, Khac. 1986. On the only group from the body parts of the Vietnamese people. In The Linguistic Problems of the Oriental Languages. Hanoi: VNU, pp.10 - 13. |
[3] | Chien, Nguyen Van. 2004. Towards the establishment of Vietnamese culture vocabulary (the study of language and culture). Hanoi: Publisher of Social Sciences. |
[4] | Kilgarriff, A., P. Rychlý, P. Smrž and D. Tugwell (2004). The Sketch Engine. In: Williams, G. and S. Vessier (eds.). Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004. Lorient: Université De Bretagne Sud. 105–116. |
[5] | Rychlý, P. 2008. A Lexicographer-Friendly Association Score. In P. Sojka and A. Horák (Eds.): Proceedings of Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing. Brno: Masaryk University. |
[6] | Svartvik, J. 2007. ‘Corpus Linguistics 25+ Years On.’ In R. Facchineti (ed.) Corpus Linguistics 25 Years On. Amsterdam: Rodopi, 11-25. |
[7] | Thu, Nguyen Thi. 2005. The cultural nature of the Vietnamese language from the only extremities. In The Sixth International Symposium on pan-Asian Linguistics. Hanoi: Social Sciences Publishing House, pp.754 - 761. |
[8] | Trinh, Duc Hien and Do, Thi Thu. 2006.The compound word from parts of the body in Vietnamese. In Vietnam study and the Vietnamese language, Hanoi: VNU, pp.190 - 198. |
APA Style
Nguyen Van Hai. (2014). On the Culturology Language of Human Body Parts in Vietnamese and English. International Journal of Language and Linguistics, 2(6), 368-373. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20140206.15
ACS Style
Nguyen Van Hai. On the Culturology Language of Human Body Parts in Vietnamese and English. Int. J. Lang. Linguist. 2014, 2(6), 368-373. doi: 10.11648/j.ijll.20140206.15
AMA Style
Nguyen Van Hai. On the Culturology Language of Human Body Parts in Vietnamese and English. Int J Lang Linguist. 2014;2(6):368-373. doi: 10.11648/j.ijll.20140206.15
@article{10.11648/j.ijll.20140206.15, author = {Nguyen Van Hai}, title = {On the Culturology Language of Human Body Parts in Vietnamese and English}, journal = {International Journal of Language and Linguistics}, volume = {2}, number = {6}, pages = {368-373}, doi = {10.11648/j.ijll.20140206.15}, url = {https://doi.org/10.11648/j.ijll.20140206.15}, eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijll.20140206.15}, abstract = {The study on the words related to body parts has been an interesting topic for research in linguistics. This is also the case in Vietnamese language. The case is even becoming more interesting when we compare two languages with different cultures. In this paper, we analyze the words related to body parts in Vietnamese and in English. The words analyzed are the words “đầu” and “chân” in Vietnamese and their English equivalents “head” and “foot/leg”, respectively. The analysis started from the point of view of culturology language that relates the words with the cultural phenomenon. Particularly, the analysis focuses on the transfer meanings shown in the metaphors and metonymys. The discussion is concluded with the calculation on the statistical relations between the words “đầu” and “chân” in Vietnamese and the words “head” and “foot/leg” in English based on the corpora available in the Sketch Engine. The results show that the relation between body parts in Vietnamese is closer that the relation between the body parts in English.}, year = {2014} }
TY - JOUR T1 - On the Culturology Language of Human Body Parts in Vietnamese and English AU - Nguyen Van Hai Y1 - 2014/12/05 PY - 2014 N1 - https://doi.org/10.11648/j.ijll.20140206.15 DO - 10.11648/j.ijll.20140206.15 T2 - International Journal of Language and Linguistics JF - International Journal of Language and Linguistics JO - International Journal of Language and Linguistics SP - 368 EP - 373 PB - Science Publishing Group SN - 2330-0221 UR - https://doi.org/10.11648/j.ijll.20140206.15 AB - The study on the words related to body parts has been an interesting topic for research in linguistics. This is also the case in Vietnamese language. The case is even becoming more interesting when we compare two languages with different cultures. In this paper, we analyze the words related to body parts in Vietnamese and in English. The words analyzed are the words “đầu” and “chân” in Vietnamese and their English equivalents “head” and “foot/leg”, respectively. The analysis started from the point of view of culturology language that relates the words with the cultural phenomenon. Particularly, the analysis focuses on the transfer meanings shown in the metaphors and metonymys. The discussion is concluded with the calculation on the statistical relations between the words “đầu” and “chân” in Vietnamese and the words “head” and “foot/leg” in English based on the corpora available in the Sketch Engine. The results show that the relation between body parts in Vietnamese is closer that the relation between the body parts in English. VL - 2 IS - 6 ER -